Aller au contenu

Portrait d’un*e enseignant*e

Margrit Wenk-Schlegel

Une de mes préoccupations centrales est le lien entre la spiritualité et l’engagement social. Lorsque notre conscience s’élargit par la contemplation et que nous entrevoyons plus profondément l’unité de toute vie, la conséquence est l’éveil de la compassion, associée au souhait que tous les êtres puissent être heureux et vivre en paix.

Dr. Markus Heil

Touching the essence of Christianity in silence.
Honouring the other religions as equals in this essential core.
To change and shape the church from this source and, above all, to overcome ecclesiastical rigidity.

Hildegard Schmittfull

Die buddhistischen Lehrer meiner Dharmaeltern vertraten die Überzeugung, dass sich Zen in den Dienst aller Religionen stellen lasse. Mir liegt die Verbindung von Zen und  christlicher Mystik am Herzen. Dies versuche ich für die Erneuerung unserer Kirchen fruchtbar zu machen. Inspiriert von der Zenerfahrung arbeite ich auch mit biblischen Schlüsselworten in der Form eines Initiationsweges ähnlich dem Koanweg im Zen.

Niklaus Brantschen SJ

Ich plädiere für eine Spiritualität, die nicht in der Innerlichkeit stecken bleibt, sondern sich äussert. Sie vollendet sich in einem Denken, das die  lokalen und nationalen Grenzen sprengt und die ganze Menschheitsfamilie in den Blick nimmt. In Zukunft werden wir in einer geeinten Welt leben oder in keiner.

Dr. Markus Heil

Toucher l’essence du christianisme en silence.
Dans ce noyau essentiel, d’honorer les autres religions sur un pied d’égalité.
À partir de cette source pour changer et façonner l’église et surtout pour surmonter la rigidité ecclésiastique.